9. Local Autonomy 地方自治

Local Self-Government System 地方自治のしくみ

  • School of Democracy 民主主義の学校
    Local autonomy is often called a [school of democracy] because it is a place where people can practice democracy in a way that’s closely tied to their daily lives.
    地方自治は、住民の生活に身近な民主主義を行う場であることから( 民主主義の学校 )とよばれます。
  • Chiefs/Heads 首長
    In Japan’s system, prefectural governors and mayors of cities, towns, and villages are collectively referred to as [chiefs/heads]. Chiefs are at the center of the executive branch.
    都道府県知事と市町村長をまとめて( 首長 )といいます。( 首長 )は「執行機関」の中心です。
  • Direct Voting 直接選挙
    Chiefs are chosen by the people through [direct voting].
    首長は、住民の( 直接選挙 )によって選ばれます。
  • Local Assembly 地方議会
    The decision-making body in local autonomy is the [local assembly].
    地方自治における「議決機関」は( 地方議会 )です。
  • Ordinances 条例
    The local assembly enacts [ordinances], which are the unique laws of local public entities.
    地方議会は、地方公共団体の独自の法である( 条例 )を制定します。
  • Budget 予算
    The local assembly deliberates and decides on the [budget], which is a detailed plan of income and expenditure for the local public entities.
    →地方議会は、地方公共団体の収入と支出のくわしい計画である( 予算 )を議決します。
  • Dual Representation System 二元代表制
    The [dual representation system] is when people choose two kinds of representatives: the “chief” and the “local assembly”.
    住民が「首長」と「地方議会」という2種類の代表を選ぶ制度を( 二元代表制 )といいます。

Right of Direct Request / Citizens’ Initiative 直接請求権

  • Direct Petition Rights 直接請求権
    In local autonomy, residents are guaranteed the [direct petition rights] to request the dissolution of the local assembly and the enactment, amendment, or repeal of ordinances.
    地方自治においては、住民は地方議会の解散や条例の制定・改廃を求める( 直接請求権 )が保障されています。
  • Ordinance 条例
    A request for the enactment, amendment, or abolition of an “ordinance” requires signatures from more than [1/50] of the “eligible voters”.
    「条例」の制定・改廃の請求には、「有権者」の( 50分の1 )以上の署名が必要です。
  • Chief 首長
    The request is sent to the [chief/head].
    この請求先は( 首長 )です。
  • Audit Request 監査請求
    An “audit request requires” signatures from more than [1/50] of the “eligible voters”.
    「監査請求」には、「有権者」の( 50分の1 )以上の署名が必要です。
  • Auditor 監査委員
    The request is sent to the [auditor].
    この請求先は( 監査委員 )です。
  • Dismissal Requests 解職請求
    For “dismissal requests of chiefs and assembly members”, signatures from more than [1/3] of the eligible voters are required (when there are fewer than 400,000 eligible voters).
    首長・議員の「解職請求」には、有権者の( 3分の1 )以上の署名が必要です(有権者数が40万人未満の場合)。
  • Election Administration Committee 選挙管理委員会
    The request is sent to the [election administration committee]. The person can be removed if “more than half” of the votes in a “referendum” agree.
    この請求先は( 選挙管理委員会 )です。「住民投票」で有効投票の「過半数」の同意で解職となります。
  • Request for the Dissolution 解散請求
    A request for the “dissolution of the assembly” requires signatures from more than [1/3] of the eligible voters (when there are fewer than 400,000 eligible voters).
    議会の「解散請求」には、有権者の( 3分の1 )以上の署名が必要です(有権者数が40万人未満の場合)。
  • Election Administration Committee 選挙管理委員会
    The request is sent to the [election administration committee]. The assembly can be dissolved if more than half of the votes in a “referendum” agree.
    この請求先は( 選挙管理委員会 )です。「住民投票」で有効投票の「過半数」の同意で解散となります。
  • Dismissal Requests of Key Officials: Chief 副知事や教育委員 などの解職請求:首長
    The request destination for dismissal requests of deputy governors, deputy mayors, and education committee members is the [chief/head]. Dismissal is decided by the agreement of the assembly.
    副知事・副市町村長・教育委員などの解職請求の請求先は( 首長 )です。議会の同意で解職となります。

Local Finance 地方財政

  • Local Taxes 地方税
    Local public entities’ autonomous own financial resources include the [local taxes] collected by the entities themselves.
    地方公共団体の自主財源には、地方公共団体が集める( 地方税 )があります。
  • Local Allocation Tax Grants 地方交付税交付金
    To rectify financial disparities between local public entities, the national government distributes [Local Allocation Tax Grants]. The use of these grants is not specified.
    地方公共団体間の財政格差を是正するために国は( 地方交付税交付金 )を配布します。これは、使い道(使途)は指定されません。
  • National Treasury Expenditures 国庫支出金
    The national government covers a portion of specific costs for local governments, such as compulsory education expenses and civil engineering expenses. This financial support is provided through [National Treasury Expenditures].
    義務教育費や土木費など地方公共団体の特定の費用の一部は国が負担します。 この財政支援は( 国庫支出金 )によって行われます。
  • Local Bonds 地方債
    Debts of local public entities are called [local bonds].
    地方公共団体の借金を( 地方債 )といいます。

Changes in the Local Autonomy System 地方自治制度の変化

  • Municipal Mergers 市町村合併
    To deal with financial difficulties, [municipal mergers] have been carried out in Japan. This has led to a decrease in the number of cities, towns, and villages.
    財政難を解決するために、日本では( 市町村合併 )が行われています。これにより、市町村の数は減少しています。
  • Comprehensive Local Autonomy Law 地方分権一括法
    In 1999, the [Comprehensive Local Autonomy Law] was established to reconsider the distribution of responsibilities between the national and local governments, with a focus on the autonomy and self-reliance of local governments.
    1999年に、地方の自主性や自立性を重んじる考えから、国と地方の役割分担の見直しを目的とした( 地方分権一括法 )が成立しました。

Expansion of Resident Participation 住民参加の拡大

  • Resident Vote 住民投票
    To gather the opinions of all residents on important local issues, residents’ participation based on the “ordinance” is called a [resident vote].
    地域の重要な問題について、すべての住民の意見を集めるために、「条例」に基づいて行われる住民の参加は( 住民投票 )といいます。
  • NPO NPO
    Groups that voluntarily work for the public good, not for profit, are represented by the English initials as [NPO] (non-profit organizations).
    利益を追求するのではなく、公共の利益のために自発的に活動する団体(非営利組織)は、英語の頭文字をとって( NPO )と表します。

Prev < > Next