5. Elections 選挙

Elections and Politics 選挙と政治

  • Indirect Democracy 間接民主制
    The system in which citizens elect representatives through elections and those representatives conduct politics through “parliament” is called [indirect democracy] (representative democracy).
    国民が代表者を選挙で選び、その代表者が「議会」を通じて政治を行う制度を( 間接民主制 )といいます。
  • Ruling Party 与党
    The “political party” that organizes the cabinet and manages the government is called the [ruling party].
    内閣を組織して、政府を運営する「政党」を( 与党 )といいます。
  • Opposition Parties 野党
    “Political parties” other than ruling party are called [opposition parties].
    与党以外の「政党」を( 野党 )といいます。
  • Coalition Government 連立政権
    When different political parties work together to create a government, it is called a [coalition government].
    複数の政党によって内閣が組織される場合、このような政権を( 連立政権 )といいます。
  • Universal Suffrage 普通選挙
    When everyone can vote without restrictions, it is called [universal suffrage].
    財産などによって選挙権が制限されず、選挙権が保障されていることを( 普通選挙 )といいます。
  • One Person, One Vote (Equal Suffrage) 平等選挙
    When each person gets only one vote, it is called [one person, one vote (equal suffrage)].
    一人一票のことを( 平等選挙 )といいます。
  • Direct Election 直接選挙
    When people directly choose their representatives, it is called [direct election].
    議員を直接選出することを( 直接選挙 )といいます。
  • Secret Ballot 秘密選挙
    Conducting a vote in secret is called [secret ballot (secret voting)].
    無記名で投票を行うことを( 秘密選挙 )といいます。

Electoral System 選挙制度

  • Public Offices Election Law 公職選挙法
    The law that sets rules for elections and campaigns is called the [Public Offices Election Law].
    選挙方法や選挙運動について定めた法律を( 公職選挙法 )といいます。
  • Election Administration Commission 選挙管理委員会
    Election work is carried out by the [Election Administration Commission] of local public entities.
    選挙事務は、地方公共団体の( 選挙管理委員会 )が行います。
  • Single-Member District System 小選挙区制
    The electoral system in which one representative is elected from a single electoral district is called [single-member district system].
    一つの選挙区で一人の代表を選ぶ選挙制度を( 小選挙区制 )といいます。
  • Proportional Representation System 比例代表制
    The electoral system that allocates seats to political parties according to the votes received is called [proportional representation system].
    得票に応じて、各政党に議席を配分する選挙制度を( 比例代表制 )といいます。
  • Mixed Single-Member District and Proportional Representation System 小選挙区比例代表並立制
    The election of the “House of Representatives” uses a [mixed single-member district and proportional representation system].
    「衆議院」議員の選挙は、( 小選挙区比例代表並立制 )をとっています。
  • Proportional Representation System 比例代表制
    The election of the “House of Councillors” is conducted through a prefecture-based “electoral district system” and a nationwide [proportional representation system].
    「参議院」議員の選挙は、都道府県単位の「選挙区制」と、全国単位の( 比例代表制 )で行われています。

Public Opinion and Media 人びとの意見とメディア

  • Public Opinion 世論
    The opinion that is shared among many people about various social issues is called [public opinion]. The trend of [Public Opinion] can influence the policies of the government and the activities of political parties.
    社会のさまざまな問題について、多くの人びとによって共有されている意見のことを( 世論 )といいます。( 世論 )の動向は、政府の政策や政党の活動に対して影響を与えます。
  • Media Literacy メディアリテラシー
    Books, newspapers, magazines, movies, radio, television, and similar things, which are used to share information with many people, are known as mass media. The ability to critically interpret news and information from mass media and the internet from various perspectives is known as [media literacy].
    不特定多数の人びとに情報を伝達する手段になる書籍、新聞、雑誌、映画、ラジオ、テレビなどをマスメディアといいます。マスメディアの報道やインターネットの情報をさまざまな角度から批判的に読み取る力を( メディアリテラシー )といいます。
  • Low Voter Turnout 低い投票率
    One problem with elections is that the voter turnout is [low] (or, many abstentions) among younger generations.
    選挙の問題点のひとつとして、若い世代を中心として、( 投票率が低い )(棄権が多い)ことがあります。
  • Voting Age:18 Years or Older 選挙権は18歳以上
    To improve this, the “Public Offices Election Law” was amended in 2015, and the voting age was set at [18 years or older].
    これを改善するために、2015年に「公職選挙法」が改正され、選挙権は( 18歳以上 )となりました。
  • Vote Value Disparity 一票の格差
    Another problem with elections is that the number of eligible voters per representative varies by electoral district, resulting in a [vote value disparity], which violates “equality under the law.”
    また、選挙の問題点としてはもうひとつ、選挙区によって議員一人当たりの有権者数が異なることがあります。これによって、( 一票の格差(一票の価値に格差) )が生じるため、「法の下の平等」が侵害されます。

Prev < > Next