8. Judiciary /Court: judicial power 裁判所(司法権)

The Role and Position of the Court 裁判所の役割と地位

  • Judicial Power 司法権
    One of the powers of the state, the authority to conduct trials, is referred to as the [judicial power].
    国家権力のひとつで、裁判を行う権限を( 司法権 )といいます。
  • Supreme Court 最高裁判所
    The judicial system consists of the [Supreme Court] and “lower courts” such as the high courts, district courts, family courts, and summary courts. 【Article 76-1】
    裁判所は( 最高裁判所 )と、高等裁判所、地方裁判所、家庭裁判所、簡易裁判所などの「下級裁判所」で構成されます。
  • Lower Courts 下級裁判所
    The judicial system consists of the “Supreme Court” and [lower courts] such as the high courts, district courts, family courts, and summary courts. 【Article 76-1】
    裁判所は「最高裁判所」と、高等裁判所、地方裁判所、家庭裁判所、簡易裁判所などの( 下級裁判所 )で構成されます。

Court System 裁判の制度

  • Three-Tier System 三審制
    The system where one can seek a trial up to three stages for the same case is known as the [three-tier system].
    同一の事件について3つの段階まで裁判を求めることができる制度を( 三審 制 )といいます。
  • Appeal 控訴
    If one disagrees with the first instance judgment, one can appeal to a higher court, this is known as an [appeal].
    第一審の判決に不服の場合、上級の裁判所に第二審を求めることを( 控訴 )といいます。
  • Final Appeal 上告
    If one disagrees with the second instance judgment, one can further appeal to a higher court, this is known as a [final appeal (appeal to the Supreme Court)].
    第二審の判決に不服の場合に、さらに上級の裁判所に第三審を求めることを( 上告 )といいます。

Civil Trials 民事裁判

  • Civil Trials 民事裁判
    Trials about property disputes or disputes over rights and obligations among individuals or organizations are called [civil trials].
    個人や団体の財産上の争いや、権利・義務をめぐる争いについての裁判を( 民事 裁判 )といいます。
  • Plaintiff 原告
    In a civil trial, the person who sues in court is called the [plaintiff].
    民事裁判において、裁判所に訴えた人のことを( 原告 )といいます。
  • Defendant 被告
    In a civil trial, the person who is sued is called the [defendant].
    民事裁判において、訴えられた人のことを( 被告 )といいます。
  • Legal Representative 代理人
    In a civil trial, both the plaintiff and the defendant can have a [legal representative] (counsel/attorney).
    民事裁判において、原告と被告はともに( 〔訴訟〕代理人 )をおくことができます。

Criminal Trials 刑事裁判

  • Criminal Trials 刑事裁判
    Trials that judge crimes such as hurting others or stealing other’s property are called [criminal trials].
    他人を傷つけたり、他人のものを盗んだりする犯罪を裁く裁判を( 刑事 裁判 )といいます。
  • Suspect 被疑者
    A person suspected of committing a crime is called a [suspect].
    罪を犯した疑いのある人を( 被疑者 )といいます。
  • Prosecutor 検察官
    If the [prosecutor] determines that it’s probable that the suspect committed a crime and it’s appropriate to impose a punishment, the prosecutor sues the suspect as a “defendant” in court.
    被疑者が罪を犯した疑いが確実で、刑罰を科したほうがよいと( 検察官 )が判断した場合、検察官は被疑者を「被告人」として裁判所に訴えます。
  • Defendant 被告人
    If the “prosecutor” determines that it’s probable that the suspect committed a crime and it’s appropriate to impose a punishment, the prosecutor sues the suspect as a [defendant] in court.
    被疑者が罪を犯した疑いが確実で、刑罰を科したほうがよいと「検察官」が判断した場合、検察官は被疑者を( 被告人 )として裁判所に訴えます。
  • Indictment 起訴
    Such a process of suing a suspect as a defendant in court is called an [indictment].
    このように、被疑者を被告人として裁判所に訴えることを( 起訴 )といいます。
  • Defense Attorney 弁護人
    In a criminal trial, an advocate who supports and speaks for the defendant to protect their rights is called a [defense attorney].
    刑事裁判において、被告人の権利を保護するための支援者・代弁者を( 弁護人 )といいます。
  • Retrial System 再審制度
    The system that allows a case to be examined again when serious errors are suspected in the judgment of a concluded trial, such as new evidence of innocence being discovered, is called the [retrial system].
    無罪となる証拠が新たに発見されるなど、確定した裁判の判決に重大な誤りがあると疑われる場合に、裁判のやり直しが認められる制度を( 再審制度 )といいます。

Independence of Judiciary 司法権の独立

  • Conscience 良心
    (Article 76-3) All judges shall exercise their authority according to their [conscience], independently, and shall be bound only by the “constitution and laws”.
    すべての裁判官は( 良心 )に従って独立してその職権を行い、「憲法と法律」にのみ拘束される。
  • Constitution and Laws 憲法と法律
    (Article 78) All judges shall exercise their authority according to their “conscience”, independently, and shall be bound only by the [constitution and laws].
    すべての裁判官は「良心」に従って独立してその職権を行い、( 憲法と法律 )にのみ拘束される。
  • Physical or Mental Disorders 心身の故障
    Judges’ positions are guaranteed except in the following cases: [1] When determined to be unable to perform duties due to [physical or mental] disorders,
    裁判官の身分は、以下の場合を除いて保障されています。①( 心身 )の故障のために職務を行うことができないと決定されたとき。
  • Impeached Publicly 公の弾劾
    [2]when [impeached] publicly,
    ② 公の( 弾劾 )によるとき 。
  • Public Review for Supreme Court Justices 最高裁判所裁判官の国民審査
    [3] and when Supreme Court justices undergo a [public review] by the citizens and the majority of voters agree to their dismissal. (Article 79)
    最高裁判所裁判官の( 国民審査 )において、投票者の多数が罷免を可とするとき。

Constitutional Review System 違憲審査制

  • Power of Constitutional Review 違憲審査権
    Courts have the authority to judge whether laws and actions of administrative agencies violate the constitution, this is called the [power of constitutional review].
    裁判所がもつ、法律や行政機関の行為が憲法に違反していないかを判断する権限を( 違憲審査権(違憲立法審査権 / 法令審査権) )といいます。
  • Guardian of the Constitution 憲法の番人
    The Supreme Court, having the final power of constitutional review, is said to be the “[guardian of the constitution]”.
    最高裁判所は違憲審査の最終的な権限をもつことから、「( 憲法の番人 )」といわれます。

Judicial System Reform 司法制度改革

  • Lay Judge 裁判員
    As part of the judicial reform, the [lay judge] system began in 2009.
    司法制度改革の一環として、2009年から( 裁判員 )制度がはじまりました。
  • Only to Criminal Trials 刑事裁判のみ
    This system applies ([1]only to civil trials / [2]only to criminal trials(Right) / [3] to both civil and criminal trials).
    この制度が適用されるのは、(①民事裁判のみ / ②刑事裁判のみ(正解) / ③民事・刑事の両方)です。
  • First Trial 第一審
    In the lay judge system, lay judges participate only in the [first trial].
    裁判員制度で、裁判員が参加するのは、( 第一審 )のみです。

Prev < > Next